Musique et résistance

par Musique au collège Lavoisier  -  14 Décembre 2010, 17:51  -  #3eme

 

 

 

   MUSIQUE ET RÉSISTANCE

 

 

1. Résistance pendant la guerre ou l'Occupation

 

 

   La musique a souvent servi à montrer son désaccord face à une situation ou un gouvernement. Lorsqu'il est difficile de s'exprimer directement sous peine d'emprisonnement ou même de mort, les artistes ont souvent participé aux mouvements de résistance pendant une occupation.

 

Va pensiero  de Verdi :   

 

 

   Ce chant est extrait de Nabucco, opéra en 4 actes composé en 1842 par Giuseppe Verdi (1813-1901).

   À l'époque, l'Italie était sous tutelle autrichienne. Les Italiens le supportaient très mal et considéraient cette situation comme une occupation.

   Verdi prit position pour la résistance qui espérait remettre au pouvoir le roi Victor Emmanuel.

 

   Dans cet opéra, le chœur Va pensiero  chante la nostalgie des esclaves hébreux, emprisonnés par le roi de Babylone.

   Le mouvement de résistance a tout de suite adopté ce chant comme chant de ralliement pour leur cause. Les Italiens se reconnaissaient dans ces esclaves et associaient les Babyloniens aux Autrichiens.

   Les Autrichiens n'ont pas tout de suite compris l'impact qu'avait ce chant. D'autant plus que Verdi avait utilisé comme rythme de base celui d'une valse (danse autrichienne très à la mode à l'époque). Les Autrichiens ont donc cru au début que Verdi leur rendait hommage jusqu'à ce qu'ils comprennent le texte et que ce chant soit interdit.

 

Le chant des partisans  :

 

Composé en 1943 sur un texte de Joseph Kessel et Maurice Druon, musique d'Anna Marly.

 

Souligner de 3 couleurs différentes les mots de vocabulaire concernant la mort, la guerre et la résistance :

 


Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines ?
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
Ohé partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme !
Ce soir l'ennemi connaîtra le prix du sang et des larmes.
Montez de la mine, descendez des collines, camarades,
Sortez de la paille les fusils, la mitraille, les grenades;
Ohé les tueurs, à la balle et au couteau tuez vite !
Ohé saboteur, attention à ton fardeau, dynamite !

Initialement composé lors de soulèvements bolcheviques, il est repris et traduit lors de l'Occupation allemande. Il passe sur la BBC et devient un chant de ralliement pour la résistance française.

Il fut même chanté en 1964 lors de l'entrée des cendres de Jean Moulin au Panthéon.

 

  Comparer les différentes versions:

 

 

 

2. Résistance contestataire face à un gouvernement

Bella Ciao :  

 

   Chanson composée par les mondine qui se plaignaient de leurs conditions de travail, difficiles, surveillées par des hommes autoritaires.

   Le texte fut modifié pour être utilisé par les mouvements anti-fascistes italiens, et même en France par le parti socialiste, le préférant parfois à l'Internationale trop à gauche et au Chant des partisans, trop rattaché au souvenir de guerre.

  Alla mattina appena alzata
O bella ciao bella ciao bella ciao, ciao,ciao
Alla mattina appena alzata
In risaia mi tocca andar
E fra gli insetti e le zanzare
O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
E fra gli insetti e le zanzare
Un dur lavora mi tocca far
Il capo in piedi col suo bastone
O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
Il capo in piedi col suo bastone
E noi curve a lavorar
  
O mamma mia o che tormento
O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
O mamma mia o che tormento
Io t'invoco ogni doman
Ma verrà un giorno che tutte quante
O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
Ma verrà un giorno che tutte quante
Lavoreremo in libertà

Le matin, à peine lvée
O bella ciao bella ciao bella ciao, ciao,ciao
Le matin, à peine levée
  A la rizière, je dois aller
Et entre les insectes et les moustiques
O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
Et entre les insectes et les moustiques
Un dur labeur je dois faire
Et le chef debout avec son bâton
O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
Et le chef debout avec son bâton
Et nous courbées à travailler
O Bonne mère quel tourment
O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
O Bonne mère quel tourment
Je t'invoque chaque jour
Mais tu verras qu'un jour toutes autant que nous sommes
O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
Mais il viendra un jour où toutes autant que nous sommes
Nous travaillerons en liberté

 

 

Sunday, bloody sundayde U2 :

 

 


Chanson composée en 1983 par le groupe irlandais U2.

Elle raconte l'histoire tragique d'une manifestation qui a eu lieu en 1972 pour le respect des droits de la communauté catholique d'Irlande du Nord, et qui se termina par la mort de 14 manifestants, tués par l'armée britannique.

 

 

I can't believe the news today
I can't close my eyes and make it go away
How long, how long must we sing this song ?
How long ? Tonight we can be as one
Broken bottles under children's feet
Bodies strewn across a dead end street
But I won't heed the battle call
It puts my back up, puts my back up against the wall

Sunday, bloody Sunday
Sunday, bloody Sunday

And the battle's just begun
There's many lost, but tell me who has won?
The trenches dug between our hearts
And mother's children, brothers, sisters torn apart

Sunday, bloody Sunday
Sunday, bloody Sunday

Je ne peux pas croire les informations aujourd’hui
Je ne peux même pas fermer les yeux et faire disparaître tout ça
Combien de temps, combien de temps devons-nous chanter cette chanson ?
Combien de temps ? Ce soir, nous pouvons être unis
Des bouteilles brisées sous des pieds d'enfants
Des corps qui jonchent une rue sans issue
Mais je n’écouterais pas le cri de guerre
Il me met dos au mur, dos au mur

Dimanche, dimanche sanglant
Dimanche, dimanche sanglant

Et la bataille vient de commencer
Beaucoup sont perdus, mais dites-moi qui a gagné ?
Des tranchées sont creusées dans nos cœurs
Et des mères, des frères et des sœurs déchirés

Dimanche, dimanche sanglant
Dimanche, dimanche sanglant

 

autre version

 

 

 

Uprising  de Muse :

 

 

 

 

Quels sont les éléments, dans le texte et le clip, qui montrent qu'ils sont prêts à se révolter pour ne pas se laisser commander ?

 

 

 

The paranoia is in bloom, the PR
The transmissions will resume
They’ll try to push drugs
Keep us all dumbed down and hope that
We will never see the truth around
(So come on!)

Another promise, another scene, another
A package not to keep us trapped in greed
With all the green belts wrapped around our minds
And endless red tape to keep the truth confined
(So come on!)

Chorus
They will not force us
They will stop degrading us
They will not control us
We will be victorious

Interchanging mind control
Come let the revolution take its toll if you could
Flick the switch and open your third eye, you’d see that
We should never be afraid to die
(So come on!)

Rise up and take the power back, it’s time that
The fat cats had a heart attack, you know that
Their time is coming to an end


They will not force us
They will stop degrading us
They will not control us
We will be victorious

 

La paranoïa grandit
Les transmissions des relations publiques vont reprendre
En essayant de nous endormir pour nous abrutir
Et en espérant que nous ne verrons jamais la vérité qui nous entoure
(Alors viens!)

Une autre promesse, une autre scène
Un autre tissu de mensonges pour nous emprisonner dans la cupidité
Et toutes les ceintures vertes enroulées autour de nos esprits
Et l’adhésif rouge sans fin pour garder la vérité confinée
(Alors viens!)
Refrain
Ils ne nous forceront pas
Ils cesseront de nous humilier
Ils ne nous contrôleront pas
Nous serons victorieux
Alors viens!

L'inversion du contrôle mental arrive
Laissons la révolution s'installer
Si tu pouvais appuyer sur l’interrupteur et ouvrir ton troisième œil
Tu verrais qu'on ne devrait jamais avoir peur de mourir
(Alors viens!)

Soulevons-nous et reprenons le pouvoir
Il est temps que les gros salaires aient une crise cardiaque
Tu sais que leur temps touche à sa fin
Nous devons nous unir et regarder notre drapeau se hisser

Refrain

 

 

 

Histoire des arts :

 

Affiche rouge                                     

 

publiée en 1944 lors de la

condamnation à mort d'un

groupe de résistants.

 

Elle pose la question de

savoir si des personnes

qui ont fait des attentats

et causé des morts peuvent

être appelés « libérateurs ».

 

La mise en page attire le

regard par

- le rouge vif

(allusion aux actes sanglants)

- les portraits regroupés

en triangle comme pour

dire « attention ! »

- la pointe du triangle

montrant des images des

attentats qu'on leur

reproche.

 

 

Louis Aragon écrivit Strophes pour se souvenir en 1955, en s'inspirant de la dernière lettre de Manouchian à sa femme avant son exécution.

 

Vous n'avez réclamé la gloire ni les larmes

Ni l'orgue ni la prière aux agonisants

Onze ans déjà que cela passe vite onze ans

Vous vous étiez servi simplement de vos armes

La mort n'éblouit pas les yeux des Partisans

 

Vous aviez vos portraits sur les murs de nos villes

Noirs de barbe et de nuit hirsutes menaçants

L'affiche qui semblait une tache de sang

Parce qu'à prononcer vos noms sont difficiles

Y cherchait un effet de peur sur les passants

 

Nul ne semblait vous voir français de préférence

Les gens allaient sans yeux pour vous le jour durant

Mais à l'heure du couvre-feu des doigts errants

Avaient écrit sous vos photos MORTS POUR LA FRANCE

Et les mornes matins en étaient différents

 

Tout avait la couleur uniforme du givre

À la fin février pour vos derniers moments

Et c'est alors que l'un de vous dit calmement

Bonheur à tous Bonheur à ceux qui vont survivre

Je meurs sans haine en moi pour le peuple allemand

 

Adieu la peine et le plaisir Adieu les roses

Adieu la vie adieu la lumière et le vent

Marie-toi sois heureuse et pense à moi souvent

Toi qui vas demeurer dans la beauté des choses

Quand tout sera fini plus tard en Erivan

 

Un grand soleil d'hiver éclaire la colline

Que la nature est belle et que le cœur me fend

La justice viendra sur nos pas triomphants

Ma Mélinée ô mon amour mon orpheline

Et je te dis de vivre et d'avoir un enfant

 

Ils étaient vingt et trois quand les fusils fleurirent

Vingt et trois qui donnaient leur cœur avant le temps

Vingt et trois étrangers et nos frères pourtant

Vingt et trois amoureux de vivre à en mourir

Vingt et trois qui criaient la France en s'abattant.

 

Ce poème fut mis en musique en 1959 par Léo Ferré sous le titre de L'Affiche rouge.

 

 

 

 


 

 

 


Pour obtenir le DM de cette leçon, copiez le texte suivant et le tableau et collez-les dans un document word ou open office :

 

 

  Devoir Maison 2 : Musique et résistance

 

 

Consignes :

Tapez chaque réponse dans la ligne suivant la question.

Notez la source de vos réponses (cours en précisant quel cours, site web en indiquant ses références - c'est-à-dire au minimum son adresse URL -, livre en indiquant ses références, etc.) dans la colonne de droite.

Attention : pour chaque réponse, vous n'aurez la totalité des points que si vous avez indiqué la source.

- vous n'avez pas le droit d'utiliser plus de 2 fois l'encyclopédie en ligne Wikipédiacomme source de vos réponses.

- vous ne devez pas mettre « culture personnelle » en source (aucun point pour la source ne sera compté dans ce cas).

 

Pensez à utiliser le Portail du CDI du collège Lavoisier, certains des sites sélectionnés peuvent vous être utiles !

http://www.netvibes.com/cdilavoisier#Accueil

 

 

Qui a composé Nabucco ? (1pt.)

 

Réponse :

Source :

En quelle année ? (1pt.)

 

 

 

Quelle danse autrichienne donne la pulsation de Va Pensiero? (1pt.)

 

 

 

Que signifie VERDI ? (2 pt.)

 

 

 

Qui a composé la musique du Chant des partisans ? (1pt.)

 

 

 

Notez le couplet qui suit immédiatement le texte du Chant des partisans inscrit dans le cours de musique. (2 pts.)

 

Recherche à effectuer par l'intermédiaire du logiciel documentaire BCDI dans un livre du CDI :

 

Auteur :

Titre :

Cote :

Par qui a-t-il été introduit secrètement en France ? (1 pt.)

 

 

 

Sur quelle radio anglaise entendait-on ce chant pendant l'Occupation ? (1 pt.)

 

 

 

À quoi correspondent les 3 lettres qui donnent son nom à cette radio ? (1 pt.)

 

 

 

Quand le Général De Gaulle a-t-il passé son célèbre appel sur cette même radio ? (1 pt.)

 

 

 

En quelle année a été arrêté Jean Moulin, grande figure de la résistance française pendant la Seconde Guerre mondiale ?

(2 pts.)

Recherche à effectuer sur le site Hist-geo.com, Histoire et géographie sur le net :

URL : http://www.hist-geo.com/

 

Copiez-collez l'adresse URL de la page du site sur laquelle vous avez trouvé l'information :

 

Quel métier font les mondine ? (1 pt.)

 

 

 

Que signifie Bella Ciao ? (1 pt.)

 

 

 

Que signifie Sunday, bloody sunday ? (1 pt.)

 

 

 

Quelle est la nationalité du groupe U2 ? (1 pt.)

 

 

 

Quel chanteur a le premier mis en musique l'Affiche rouge ?

(1 pt.)

 

 

 

Qui a écrit le texte ? (1 pt.)

 

 

 

Anonyme 30/01/2014 19:30

Ma prof de musique nous a fait ce cours... Dans son exactitude ! -_-'